วันอาทิตย์ที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

ภาพข่าว ธรรมชาติกำลังร้องไห้ด้วยน้ำมือมนุษย์ .. Environmental Watch

ภาพถ่ายทางอากาศเมื่อวันที่ 5 สิงหาคม 2010 แสดงให้เห็นถึงไร่ปาล์มน้ำมันที่จังหวัดแจมไบ ประเทศอินโดนีเซีย

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงป่าไม้ของอินโดนีเซียกล่าวเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมาว่า .. อินโดนีเซียอาจจะเสนอขอให้ไร่ปาล์มน้ำมันได้รับเครดิตในการลดคาร์บอน ภายใต้แผนการที่สหประชาชาติส่งเสริม ด้วยวัตถุประสงค์เพื่อเป็นการรักษาป่าไม้ อย่างไรก็ตามนักอนุรักษ์ธรรมชาติได้แสดงความเป็นห่วงอย่างต่อเนื่องต่อผู้ผลิตน้ำมันจากปาล์มของอินโดนีเซียว่า พวกเขามีการตัดไม้และรุกคืบเข้าไปในป่าเพื่อขยายการปลูกปาล์มน้ำมันหรือไม่

Fishy Death

A dead puffer fish lies on the seashore of Naic, Cavite, southwest of Manila on August 19, 2010. A recent increase in the temperature of sea waters might have caused fish to swim nearer to the surface for oxygen, according to an agriculturist from the Bureau of Fisheries and Aquatic Resources.

ปลาปักเป้าที่นอนตายอยู่บนฝั่ง naic เมือง Cavite ทางตอนใต้ของกรุงมนิลาเมื่อวันที่ 19 สิงหาคม 2010 การที่อุณหภูมิของน้ำทะเลสูงขึ้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมา อาจจะเป็นเหตุให้ปลาต่างๆต้องว่ายน้ำขึ้นมาใกล้ผิวน้ำเพื่อหายใจเอาออกซิเจน นี่เป็นข้อมูลจากองค์การทรัพยากรปลาและสัตว์น้ำของฟิลิปปินส์

Spot the boy?

A boy swims in the polluted waters of the river Sabarmati to dive for offerings thrown in by worshippers in the western Indian city of Ahmedabad August 20, 2010. In recent years, the religious festivals and customs in India have come under increasing scrutiny as public awareness of environmental issues grows.

เด็กชายคนหนึ่ง (มองเห็นเด็กในภาพไม๊คะ? – ผู้แปล) กำลังว่ายน้ำในแม่น้ำซาบามาติเมื่อวันที่ 20 สิงหาคม 2010 เพื่อที่จะดำน้ำเอาเก็บสิ่งของที่ผู้คนนำมาบวงสรวงและสักการะในเมืองอมีดาบัด ทางตะวันตกของประเทศอินเดีย .. ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา พิธีกรรมทางศาสนาและประเพณีหลายอย่างในอินเดีย ได้รับการวิพากษ์วิจารณ์มากมาย เนื่องจากการเพิ่มขึ้นของประเด็นเรื่องสิ่งแวดล้อม

Peoples before Power

Greenpeace activists protest with a projection on the cooling tower of Emsland nuclear power plant in Lingen, August 26, 2010, to call on German Chancellor Angela Merkel not to cling to the extension of the operation time of nuclear power plants in Germany. The text reads: 'Nuclear power is a wrong way, Mrs Merkel.'

กลุ่มกรีนพีซ ได้ฉายภาพไปที่คูลลิ่งทาวเวอร์ของโรงงานผลิตกระแสไฟฟ้าด้วยพลังนิวเคลียร์ในเมือง ลินเจ็น เมื่อวันที่ 26 สิงหาคม 2010 เรียกร้องให้ นาง แองจีลา เมอเกล ซึ่งเป็นที่ปรึกษาโครงการนี้ ยกเลิกการขยายเวลาการดำเนินการของโรงงานผลิตไฟฟ้าด้วยพลังนิวเคลียร์ในประเทศเยอรมันนี ข้อความที่ฉายไป มีใจความว่า พลังงานนิวเคลียร์ เป็นวิถีทางที่ผิด นะคุณ เมอเกล

It’s not snow !

Man crosses a bridge over the polluted Tiete river seen filled with foam in Pirapora do Bom Jesus, 40 km northeast Sao Paulo, September 2, 2010. The pollution in the Tiete river from industries has increased due to a lack of rain with August registering the least amount of rain since the year 1943, according to the National Institute of Meteorology.

เมื่อวันที่ 2 กันยายน 2010 ชายคนหนึ่งกำลังเดินบนสะพานข้ามแม่น้ำ Tiete ซึ่งเต็มไปด้วยฟอง ที่เมือง Pirapora do Bom Jesus ซึ่งตั้งอยู่ราว 40 กิโลเมตรไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของ เซาเปาโล มลภาวะในแม่น้ำแห่งนี้ที่เกิดจากโรงงานอุตสาหกรรมสูงขึ้น เนื่องจากปริมาณของฝนที่ตกน้อยมากในเดือนสิงหาคม และได้รับการบันทึกจากกรมอุตุนิยมวิทยาแห่งชาติว่า เป็นปริมาณที่น้อยที่สุดตั้งแต่ปี 1943

Déjà vu for Gulf of Mexico

Boats spray water to extinguish a fire on an oil and gas platform operated by Mariner Energy off the Louisiana coast September 2, 2010. The oil and gas platform burst into flames in the Gulf of Mexico on Thursday, but the crew of 13 escaped and there were no signs of an oil spill, the U.S. Coast Guard said.

เรือหลายลำกำลังพ่นสารเพื่อดับไฟที่โหมไหม้แท่นขุดเจาะก๊าซและน้ำมันของ Mariner Energy เมื่อวันที่ 2 กันยายน 2010 แท่นขุดเจาะแห่งนี้อยู่ที่ชายฝั่งของรัฐหลุยส์อานา เจ้าหน้าที่ยามฝั่งของอเมริกากล่าวว่า แท่นขุดเจาะก๊าซและน้ำมันถูกไฟไหม้ในอ่าวเม๊กซิโกในวันพฤหัสบดี แต่เจ้าหน้าที่ทั้ง 13 คนหนีรอดมาได้ และไม่มีร่องรอยของน้ำมันรั่วไหลแต่อย่างใด

As clean as it gets !

A fisherman washes himself in a severely polluted river located on the outskirts of Beijing August 16, 2010. Almost a quarter of China's surface water remains so polluted that it is unfit even for industrial use, while less than half of total supplies are drinkable, data from the environment watchdog showed in a report last month.

ชาวประมงกำลังล้างเนื้อล้างตัวในแม่น้ำที่เต็มไปด้วยมลภาวะแห่งหนึ่งนอกมหานครปักกิ่งเมื่อวันที่ 16 สิงหาคม 2010 มีข้อมูลจากหน่วยงานเฝ้าระวังเรื่องสิ่งแวดล้อมเมื่อเดือนที่แล้วแจ้งว่า มีแม่น้ำเกือบหนึ่งในสี่ที่ผิวน้ำสกปรกมากและไม่เหมาะแม้แต่จะใช้ในโรงงานอุตสาหกรรม ในขณะที่น้อยกว่าครึ่งหนึ่งของอุปทานของน้ำทั้งหมดที่สามารถใช้ดื่มได้

In the heat of the moment !

Women hang out on the shore of the Mediterranean sea during an afternoon visit of the beach in Tel Aviv, August 20, 2010. Israel is experiencing a heat wave this weekend during the high season for tourism.

เหล่าหญิงสาวออกมากลางแจ้งบนชายฝั่งของทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ในระหว่างการเยือนชายทะเลในกรุงเทอาวีฟ เมื่อวันที่ 20 สิงหาคม 2010 ประเทศอิสราเอลประสบกับคลื่นความร้อนในระหว่างสุดสัปดาห์นี้ ในช่วงไฮซีวันของการท่องเที่ยว

The big clean up !

A worker clears floating garbage washed down by recent torrential rain on the Jinjiang River in Chengdu, Sichuan province August 23, 2010. Southern China is bracing for heavy rain and strong winds from a new tropical storm heading its way, state media said on Monday, the latest in a series of severe weather which has killed nearly 3,000 people so far this year.

คนงานกำลังทำการเก็บขยะที่ลอยน้ำมาจากการที่มีฝนตกใหญ่ในแม่น้ำปักกิ่ง เมืองเช็งดู มณฑลเสฉวน เมื่อวันที่ 23 สิงหาคม 2010 สื่อของทางการกล่าวเมื่อวันจันทร์ว่า ทางภาคใต้ของประเทศจีนมีฝนตกหนักและลมแรงจากพายุเขตร้อนที่มุ่งหน้ามายังทิศทางนี้ และล่าสุดก็เกิดภาวะอากาศที่เลวร้ายที่ได้คร่าชีวิตผู้คนไปแล้วเกือบ 3,000 คนในปีนี้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น